Monday, May 28, 2007

Translation Guide

One of Soph's best tricks is to make unsupervised phone calls. So, in light of the fact that you may soon be on the receiving end of one of these, I thought it best to provide a little translation guide for the hard-to-understand words.

"Neen"- green
"Appo"- hippo
"Nino" - rhino
"Ma-ee"- Maddy (her BFF)
"Oph" - Soph
"Goos"- Goose (what she calls herself since she can't really say her name)

and my personal favorite:
"Au Jus" - I love you.

Anyway, I had planned out a spectacularly long post since it's been a while, but I've been sucked in to watching Pride and Prejudice (the Keira Knightly version) for the first time! So I know the other contributors will quite easily forgive my brevity; I must get back to Mr. Darcy. . .


kel said...

Sars- sorry about the phone call. Mine went dead and I had no charger with me! I am so glad you finally saw P & P! I am jealous that now you get to see the "real" one for the first time. It is such an experience. This will only make us closer as friends. We can now share a mutual love for Darcy. (Does BJD make more sense now?)

spaghettipie said...

Good for you for documenting those words - it will be so much fun to look back at them later!

I know "Soats" and "Ma-ee" will appreciate it...